カタカナの練習

めいさんは最近カタカナを猛練習しています。

原文
コウスケヘ
イッショニヨウチヘンイコウヨ
めいより

解説
孝輔へ、一緒に幼稚園、行こうよ。
ヨウチヘン=ヨウチエンのこと。「誰々へ」の「へ」は「え」と読むことを知っているので、めいさんの中では「え」と発音するものは「へ」と書く癖が付いちゃってます。

原文
ママヘ
ダイスキダヨ
イッショニアソボウネ
メイヨリ

解説
ママヘ、大好きだよ。一緒に遊ぼうね。
「ママヘ」の後の括弧は、めいさんによると区切りを意味しているとのこと。

コメント

  1. ピンさん より:

    カタカナに興味が出てきた?

    しかしなんでだろ〜?『ママ』と『コウスケ』って(笑)不思議だねェ。

    • こうすけ より:

      普段はママとこうちゃんって呼んでて、幼稚園にいる時は恥ずかしいからお父さんって言ってるみたいですが、なんでコウスケって書いたかは分かりません。

    • こうすけ より:

      スケの字も書きたかったのでしょう。

    • ようこ より:

      めいさんに理由を聞いてみたら、こうちゃんの「ちゃん」を書くのが難しかったから「こうすけ」と書いたようです。小さい字を書くのが難しいようです。

  2. エイコ より:

    カタカナ上手に書けてますね。
    エとヘの区別難しいですよね。
    でも小さく書く所が分かっているんですね。
    すごい!

    • ようこ より:

      お風呂でカタカナポスターを貼って読んだり、しりとりをしたり、アプリを使ってカタカナの書き方の練習を楽しんでいます。小さい字は難しいようで(小さく書くところは分かっているようです)、「小さい字はこうちゃん/ママ書いて」とお願いしてきます。